디즈니 플러스에서 12월 24일 공개한 < 엔칸토 : 마법의 세계 > OST가 빌보드 차트 1위를 하고 있다. 지금 3월인데,,,
엔칸토 마법의 세계는 콜롬비아의 깊은 산속에 있는 마법의 세계에 대한 이야기이다. 모두들 특별한 능력을 갖고 있는 마드리갈 가족 중에 유일하게 미라벨만 아무 능력이 없다. 그런데 마을에 위기가 다가왔고, 평범한 미라벨이 가족을 구하기 위해 노력한다는 이야기이다.
영상미가 돋보이는 엘칸토 마법의 세계,
OST도 유쾌하고 나름 재미있다. OST가 빌보드 차트 1위라니... 엘사의 위엄을 뛰어넘는 듯하다.
함께 감상해 보자.
제목 : We Don't Talk About Bruno
아티스트 : Carolina Gaitán, Mauro Castillo, Adassa, Rhenzy Feliz, Diane Guerrero, Stephanie Beatriz, Encanto Cast
작곡 : Lin Manuel Miranda
We don't talk about Bruno, no, no, no
우리는 브루노 얘기는 하지 않아, 노 노 노
We don't talk about Bruno, but
우리는 브루노 얘기는 하지 않아, 하지만
It was my wedding day (It was our wedding day)
내 결혼식날이었어 (우리의 결혼식날이었지)
We were getting ready and there wasn't a cloud in the sky (no clouds allowed in the sky)
우리는 한창 준비 중이었고 하늘에는 구름 한 점 없었지 (하늘에 구름이 있어선 안되지)
Bruno walks in with a mischievous grin (thunder roaring)
브루노가 씩 웃으면서 들어오더니 (천둥소리)
You telling this story or am I?
나 말고 당신이 이야기할래??
I'm sorry, mi vida, go on
미안해, 내 사랑, 계속해~
Bruno says, "It looks like rain" (why did he tell us?)
부르노가 말했어 "비가 올 것 같아" ( 왜 그렇게 말했을까? )
In doing so, he floods my brain
그렇게 해서, 내 머리에 홍수가 나게 만들었어
Abuela, get the umbrellas
장모님, 우산 받으세요
Married in a hurricane
허리케인 속에서 결혼했어
What a joyous day but anyway
만족스러운 날이었지만 어쨌든
We don't talk about Bruno, no, no, no
우리는 브루노 얘기는 하지 않아, 노 노 노
We don't talk about Bruno
우리는 브루노 얘기는 하지 않아
Hey, grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
헤이, 난 말을 더듬거리는 브루노 삼촌을 무서워하며 자랐어
I can always hear him sort of muttering and mumbling
난 항상 삼촌이 중얼거리는 걸 들어
I associate him with the sound of falling sand, ch ch ch
마치 떨어지는 모래 소리 같아, 츄 츄 츄
It's a heavy lift with a gift so humbling
자신의 능력을 감당하지 못해
Always left Abuela and the family fumbling
항상 할머니와 가족을 당황시켰지.
Grappling with prophecies they couldn't understand
이해할 수 없는 예언들로 고심하게 만들었어
Do you understand?
이해가 되니?
A seven-foot frame, rats along his back
키는 7피트에 등 뒤로 쥐들이 따라다녀,
When he calls your name it all fades to black
그가 네 이름을 부르면 모든 것이 검게 변해
Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams
그래 그는 네 꿈을 보고, 너의 비명을 즐기지.
Hey ~
We don't talk about Bruno, no, no, no
우리는 브루노 얘기는 하지 않아, 노 노 노
We don't talk about Bruno
우리는 브루노 얘기는 하지 않아.
He told me my fish would die, the next day, dead (no, no)
그는 내 물고기가 죽을 거라고 말했어, 다음날 죽었지.
He told me I'd grow a gut and just like he said
그는 내가 살찔 거라고 말했고 진짜 그렇게 되었어.
He said that all my hair would disappear
그는 내 머리가 전부 없어질 거라고 말했어.
Now, look at my head (no, no)
지금 내 머리를 봐 (없어~~)
Your fate is sealed when your prophecy is read
너의 예언이 읽히면 너의 운명도 드러나.
He told me that the life of my dreams
그가 말했어, 내가 꿈꾸는 삶이
Would be promised, and someday be mine
약속되고 언젠가 이루어질 거라고.
He told me that my power would grow
그는 내 힘이 자라날 거라고 말했어
Like the grapes that thrive on the vine (Óye, Mariano's on his way)
마치 포토 넝쿨에서 자라는 포도처럼 (마리아노가 가고 있단다)
He told me that the man of my dreams
그는 내 꿈의 남자가
Would be just out of reach
내 손을 벗어나서
Betrothed to another
다른 사람과 약혼할 거라고 말했어
It's like I hear him
지금도 그의 소리가 들리는 것 같다
Hey sis, I want not a sound out of you
동생아, 이제 네 말은 듣고 싶지 않아
I can hear him now,
나는 지금도 그의 소리를 들을 수 있어.
Um, Bruno
Yeah, about that Bruno
그래 그 브루노에 대해서
I really need to know about Bruno
난 진짜 그 브루노에 대해 알아야겠어
Gimme the truth and the whole truth, Bruno
모든 진실을 알려줘요, 브루노
Isabela, your boyfriend's here
이사벨라, 네 남자 친구가 왔어
Time for dinner
저녁 먹을 시간이야
A seven-foot frame, rats along his back
키는 7피트에 등 뒤로 쥐들이 따라다녀
When he calls your name it all fades to black
그가 네 이름을 부르면 모든 것이 검게 변해
Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams
그래 그는 네 꿈을 보고, 너의 비명을 즐기지.
You telling this story or am I?
나 말고 당신이 이야기할래??
Óye, Mariano's on his way
마리아노가 가고 있단다
Bruno says, "It looks like rain"
부르노가 말했어 "비가 올 것 같아"
In doing so, he floods my brain
그렇게 해서, 내 머리에 홍수가 나게 만들었어
Married in a hurricane he's here
허리케인속에서 결혼했어, 그가 왔어
Don't talk about Bruno, no
브루노 얘기는 하지 마, 노~
Why did I talk about Bruno?
왜 내가 브루노 얘기를 했을까?
Not a word about Bruno
브루노에 대한 말은 하지 마
I never shoulda brought up Bruno
브루노 얘기를 하지 말았어야 했어.
댓글